-
1 collo alto
-
2 a collo alto
a collo altoRollkragen-Dizionario italiano-tedesco > a collo alto
3 collo
m neck( bagaglio) piece or item of luggage( pacco) packagecollo del piede instep* * *collo1 s.m.1 neck: collo taurino, bull neck; collo di giraffa, neck like a giraffe's; mettersi al collo una sciarpa, to put a shawl round one's neck; allungare il collo, to crane one's neck; prendere qlcu. per il collo, to put one's hands round s.o.'s neck, (fig.) to force s.o. to accept bad terms (o fam. to put the squeeze on s.o.); essere immerso fino al collo in qlco., to be up to one's neck in sthg.; essere indebitato fino al collo, to be up to one's neck in debt; gettare le braccia al collo di qlcu., to fling one's arms round s.o.'s neck; portare un bambino in collo, to carry (o to have) a child in one's arms; portare il braccio al collo, to have one's arm in a sling; rompersi l'osso del collo, to break one's neck; (fig.) to ruin oneself; tirare il collo a un pollo, to wring a chicken's neck // a rotta di collo, headlong (o at breakneck speed): le cose vanno a rotta di collo, things are going from bad to worse // tra capo e collo, unexpectedly // giocarsi l'osso del collo, to bet one's shirt // ci rimetterà l'osso del collo, (fig.) he'll lose the shirt off his back // mettere il piede sul collo a qlcu., to oppress (o to bully) s.o.2 ( colletto) collar3 (parte superiore di qlco.) neck: collo del piede, instep; collo di bottiglia, neck of bottle; (fig.) bottleneck // (mecc.): collo d'oca, gooseneck; albero a collo d'oca, crankshaft // (mar.) collo dell'ancora, trend.collo2 s.m. ( pacco) package, parcel: numero dei colli, number of items; collo pesante, bulky item // (ferr.) merce a colli, part-load traffic (o parcels).* * *I ['kɔllo] smneck, (di abito) neck, collara collo alto — (maglione) high-necked
buttare le braccia al collo di qn; portava un foulard al collo — she had a scarf round her neck, to throw one's arms round sb
II ['kɔllo] smfino al collo — (anche), fig up to one's neck
(pacco) parcel, package, (bagaglio) piece of luggageIII ['kollo] prep + artSee:* * *I ['kɔllo]sostantivo maschile1) anat. neckbuttare le braccia al collo di qcn. — to fling o throw one's arms around sb.'s neck
prendere qcn. per il collo — to take sb. by the throat
2) (di bottiglia) neck3) abbigl. neck, collarcollo alto — rollneck, turtle neck
4) a rotta di collo at breakneck pace, at breakneck speed•collo di bottiglia — (strettoia) bottleneck
collo d'oca — mecc. gooseneck
collo dell'utero — cervix, neck of the womb
••II ['kɔllo]sostantivo maschile parcel, package, packetIII ['kollo]* * *collo1/'kɔllo/sostantivo m.1 anat. neck; buttare le braccia al collo di qcn. to fling o throw one's arms around sb.'s neck; prendere qcn. per il collo to take sb. by the throat2 (di bottiglia) neck3 abbigl. neck, collar; collo alto rollneck, turtle neck4 a rotta di collo at breakneck pace, at breakneck speedrompersi l'osso del collo to break one's neck; allungare il collo to crane one's neck; è indebitato fino al collo he's up to his neck in debt\collo di bottiglia (strettoia) bottleneck; collo d'oca mecc. gooseneck; collo del piede instep; collo dell'utero cervix, neck of the womb.————————collo2/'kɔllo/sostantivo m.parcel, package, packet.————————collo3/'kollo/→ con.4 collo
collo1collo1 ['klucida sans unicodeɔfontllo]sostantivo Maskulin1 (anat) Hals Maskulin; (del piede) Spann Maskulin, Rist Maskulin; avereportare al collo um den Hals habentragen; allungare il collo einen langen Hals machen; avere la testa sul collo Verstand haben; tirare il collo ad un pollo einem Huhn den Hals umdrehen; essere nei debiti fino al collo bis zum Hals in Schulden stecken; rompersi il [oder l'osso del] collo figurato sich dativo den Hals brechen; ci ho rimesso l'osso del collo figurato das hat mir das Genick gebrochen2 (di bottiglia, fiasco) Hals Maskulin3 (di abito) Kragen Maskulin; prendere qualcuno per il collo jdn am Kragen packen; figurato jdn nötigen; a collo alto Rollkragen-4 commercio Frachtstück neutro, Kollo neutro5 tecnica, tecnologia collo d'oca Kurbelwelle Feminin; (di tubi) Schwanenhals Maskulin————————collo2collo2 ['kollo]=vedere link=concon + lolinkDizionario italiano-tedesco > collo
5 collo
I ['kɔllo] smneck, (di abito) neck, collara collo alto — (maglione) high-necked
buttare le braccia al collo di qn; portava un foulard al collo — she had a scarf round her neck, to throw one's arms round sb
II ['kɔllo] smfino al collo — (anche), fig up to one's neck
(pacco) parcel, package, (bagaglio) piece of luggageIII ['kollo] prep + artSee:6 neck
I 1. [nek]1) collo m.2) (collar) collo m., colletto m.; (neckline) scollatura f.with a high, low neck — col collo alto, scollato
3) gastr. (of lamb, beef) collo m.4) (of bottle, vase) collo m.5) geogr. istmo m.2.long-necked, short-necked — dal collo lungo, corto
high-necked, low-necked — accollato, scollato
••to be a pain in the neck — colloq. essere un rompiscatole
he's up to his neck in debt — colloq. è indebitato fino al collo
II [nek]to get o catch it in the neck colloq. prendersi una lavata di capo; to risk one's neck colloq. rischiare l'osso del collo; to stick one's neck out colloq. esporsi (alle critiche); to win by a neck vincere con un distacco minimo; in this neck of the woods colloq. da queste parti, nei paraggi; to be dead from the neck up — colloq. essere una testa vuota
verbo intransitivo colloq. sbaciucchiarsi, pomiciare* * *I [nek] noun1) (the part of the body between the head and chest: She wore a scarf around her neck.)2) (the part of an article of clothing that covers that part of the body: The neck of that shirt is dirty.)3) (anything like a neck in shape or position: the neck of a bottle.)•- necklace- neckline
- necktie
- neck and neck II [nek] verb(to kiss, hug and caress (passionately); to pet.)* * *I 1. [nek]1) collo m.2) (collar) collo m., colletto m.; (neckline) scollatura f.with a high, low neck — col collo alto, scollato
3) gastr. (of lamb, beef) collo m.4) (of bottle, vase) collo m.5) geogr. istmo m.2.long-necked, short-necked — dal collo lungo, corto
high-necked, low-necked — accollato, scollato
••to be a pain in the neck — colloq. essere un rompiscatole
he's up to his neck in debt — colloq. è indebitato fino al collo
II [nek]to get o catch it in the neck colloq. prendersi una lavata di capo; to risk one's neck colloq. rischiare l'osso del collo; to stick one's neck out colloq. esporsi (alle critiche); to win by a neck vincere con un distacco minimo; in this neck of the woods colloq. da queste parti, nei paraggi; to be dead from the neck up — colloq. essere una testa vuota
verbo intransitivo colloq. sbaciucchiarsi, pomiciare7 polo neck
8 rollneck
9 roll-neck
10 turtleneck
11 high-necked
[ˌhaɪ'nekt]* * *[ˌhaɪ'nekt]12 воротник
13 водолазка
14 maglione
m sweater* * *maglione s.m. sweater, pullover, jumper: maglione a collo alto, polo-neck sweater (o polo neck o amer. turtleneck sweater).* * *[maʎ'ʎone]sostantivo maschile sweater, pullover, jumper* * *maglione/maλ'λone/ ⇒ 35sostantivo m.sweater, pullover, jumper.15 vestire
dress( portare) wear* * *vestire v.tr.1 to dress; ( procurare vestiti a) to clothe: la bambina vestiva la sua bambola, the little girl was dressing her doll; aveva vestito i suoi bambini particolarmente bene, she had dressed up her children; è molto costoso vestire una famiglia numerosa, it is very expensive to clothe a big family; vestire i poveri, to clothe the poor2 ( fare vestiti a) to make* (s.o.'s) clothes: quel sarto ha vestito le grandi dive, that tailor has made clothes for the great stars4 ( indossare) to wear*, to have on: vestiva un soprabito rosso, she was wearing (o she had on) a red coat; veste sempre maglioni a collo alto, he always wears a sweater with a high collar // vestire l'abito monacale, ( farsi monaca) to take the veil (o to become a nun), ( farsi monaco) to become a monk5 ( adattarsi) to fit*, to suit: una giacca che veste bene le spalle, a jacket that fits well on the shoulders // un abito che veste bene, a becoming dress◆ v. intr. to dress, to be dressed: non mi piace il suo modo di vestire, I don't like the way she dresses; veste sempre di nero, he is always dressed in black; vestire bene, alla moda, to dress well, fashionably; vestire a lutto, to wear mourning.◘ vestirsi v.rifl.1 to dress (oneself); (fam.) to get* dressed: il bambino non è capace di vestire, the child cannot dress himself; va' a vestirti, go and get dressed; vestire di nero, di seta, to be dressed in black, in silk // saper vestire, to dress with taste (o to know how to dress) // so di che panni si veste, I know what he is2 ( agghindarsi) to dress (up): bisogna vestire bene per entrare?, do you have to be dressed up to get in?; in questo albergo non ci vestiamo mai per il pranzo, at this hotel we never dress for dinner; si era vestita a festa, she had put on her Sunday clothes (o Sunday best) // alla festa si è vestito da antico romano, at the party he dressed up as an ancient Roman3 ( farsi fare i vestiti) to have one's clothes made (by s.o.): mi sono sempre vestita da quel sarto, I always have had my clothes made by that tailor.* * *[ves'tire]1. vt1)(
gen) vestire (di) — to dress (in)vestire da — to dress up as2) (provvedere degli indumenti necessari) to clotheValentino veste le attrici più famose — Valentino makes o designs clothes for all the most famous actresses
3) (indossare: stato) to wear, have on, (atto) to put on2. vivestire di bianco/a lutto — to wear white/mourning
3. vr (vestirsi)(gen) to dress, get dressed, (abbigliarsi) to dressvestirsi da — (negozio) to buy o get one's clothes at, (sarto) to have one's clothes made at
vestirsi da pirata/Peter Pan — to dress up as a pirate/Peter Pan
vestirsi a festa — to wear one's Sunday best o one's best clothes
vestirsi bene/con gusto — to dress well/tastefully
vestiti, che usciamo — get dressed, we're going out
* * *I 1. [ves'tire]verbo transitivo1) (mettere dei vestiti a) to dress [persona, bambola]2) (fornire l'abbigliamento a) to clothe [ figlio]; to provide [sb.] with clothing [recluta, personale]3) (indossare) to wear*, to have* on4) (adattarsi)2.1) (abbigliarsi) to dressvestire di nero — to dress in o wear black
2) (adattarsi)3.verbo pronominale vestirsi1) (mettersi addosso indu menti) to dress, to get* dressed-rsi da vecchio, all'ultima moda — to dress old, in the latest fashion
4) (travestirsi) to dress upII [ves'tire]sostantivo maschile (vestiario)quanto spendi nel vestire? — how much do you spend on clothes? (modo di vestirsi)
* * *vestire1/ves'tire/ [3]Tra gli equivalenti inglesi di vestire e vestirsi, vanno notati i diversi usi di to dress: con uso intransitivo, to dress è un verbo d'uso abbastanza formale, mentre la forma più comune è to get dressed; to dress up significa vestirsi con particolare eleganza per un'occasione particolare, oppure travestirsi ( dovremo vestirci bene per la sua festa di compleanno? = will we have to dress up for her birthday party? per fare uno scherzo, John si è vestito da donna = John dressed up as a woman for a laugh); to dress oneself con il pronome riflessivo si usa solo per indicare un certo sforzo nel vestirsi ( Jim ha tre anni, non riesce ancora a vestirsi da solo = Jim is three, he can't dress himself yet); to dress e to be / get dressed sono seguiti da in ( vestirsi di verde = to be dressed in green).1 (mettere dei vestiti a) to dress [ persona, bambola]; vestire un bambino da angelo to dress a child up as an angel2 (fornire l'abbigliamento a) to clothe [ figlio]; to provide [sb.] with clothing [ recluta, personale]3 (indossare) to wear*, to have* on; vestire abiti firmati to wear designer clothes4 (adattarsi) questo cappotto ti veste bene this coat fits you very well(aus. avere)2 (adattarsi) la giacca veste in maniera perfetta the jacket is a perfect fitIII vestirsi verbo pronominale1 (mettersi addosso indu menti) to dress, to get* dressed2 (scegliere uno stile) -rsi da vecchio, all'ultima moda to dress old, in the latest fashion; - rsi in lungo to wear a full-lenght dress3 (fornirsi di vestiti) - rsi da un grande sarto to get one's clothes from a couturier4 (travestirsi) to dress up; - rsi da donna to dress up as a woman.————————vestire2/ves'tire/sostantivo m.(vestiario) quanto spendi nel vestire? how much do you spend on clothes? (modo di vestirsi) (non) avere gusto nel vestire to have (no) dress sense.16 polo
['pəʊləʊ] 1.1) sport polo m.2) BE (sweater) dolcevita f.2.modificatore sport [match, player] di polo; [ stick] da polo* * *['pəuləu](a game like hockey, played on horseback.) polo* * *polo /ˈpəʊləʊ/ ( sport)A n.B a. attr.● polo coat, cappotto maschile a doppiopetto di pelo di cammello □ polo neck, collo alto □ polo-neck sweater, maglione dolcevita □ ( sport) polo player, polista □ polo shirt, maglietta polo □ ( sport) polo stick, bastone da polo □ ( sport) water polo, pallanuoto.* * *['pəʊləʊ] 1.1) sport polo m.2) BE (sweater) dolcevita f.2.modificatore sport [match, player] di polo; [ stick] da polo17 high-necked adj
[ˌhaɪ'nɛkt](pullover, blouse) a collo alto18 turtleneck turtle·neck n
['tɜːtlˌnɛk](also: turtleneck sweater) maglione m con il collo alto19 polo-neck
noun ((a garment especially a sweater with) a high, close-fitting part around the neck: He was wearing a polo-neck; ( also adjective) a polo-neck sweater.) dolcevita; a collo alto20 turtle-neck
noun ((a garment, especially a sweater, with) a high round neck: He was wearing a turtleneck; ( also adjective) a turtle-neck sweater.) (collo alto)СтраницыСм. также в других словарях:
Viola di collo — Viola pomposa Pour les articles homonymes, voir Viola (homonymie). La viola pomposa était un instrument à cordes frottées de la famille des ténors, d une longueur d environ 60 centimètres et se tenant sur l épaule comme l alto et le violon. Les… … Wikipédia en Français
dolcevita — dol·ce·vì·ta s.f. e m.inv. CO maglia a collo alto, chiuso e rovesciabile {{line}} {{/line}} VARIANTI: dolce vita. DATA: 1963. ETIMO: dalla loc. dolce vita, dal titolo di un film del regista it. F.Fellini (1920 94), in cui il protagonista indossa… … Dizionario italiano
francesina — fran·ce·sì·na s.f. 1. TS calz. scarpa da donna con mascherina allacciata e con collo alto 2. TS orefic. tipo di vera sottile e liscia, di forma lievemente bombata 3. TS gastr. piccolo panino con taglio in mezzo Sinonimi: 2passerina. {{line}}… … Dizionario italiano
gambaletto — gam·ba·lét·to s.m. 1. dim. → gambale 2. CO calza da donna corta al ginocchio, spec. di nylon 3. BU stivaletto, spec. da donna 4. TS calz. nelle calzature a collo alto, parte rigida che protegge le caviglie 5. TS med. ingessatura della gamba dal… … Dizionario italiano
lupetto — lu·pét·to s.m. 1. dim. → lupo 2. CO cucciolo del lupo o del cane lupo Sinonimi: lupacchiotto. 3. CO fig., bambino vorace e insaziabile 4. CO bambino d età compresa fra i 7 e gli 11 anni, facente parte dei boy scout 5. CO TS abbigl. maglia con… … Dizionario italiano
maglione — ma·gliò·ne s.m. 1. accr. → 1maglia 2. CO maglia pesante, spec. di lana, con maniche lunghe, che si indossa per lo più sopra la camicia: maglione a collo alto, maglione da montagna 3. TS tess. occhiello entro cui vengono passati i fili utilizzati… … Dizionario italiano
lupetto — {{hw}}{{lupetto}}{{/hw}}s. m. 1 Dimin. di lupo . 2 Nell associazione dei giovani esploratori, membro di età compresa tra i 7 e gli 11 anni. 3 Maglioncino aderente con collo alto … Enciclopedia di italiano
maglione — /ma ʎone/ s.m. [accr. di maglia ]. (abbigl.) [capo d abbigliamento di tipo sportivo, di pesante maglia di lana, con maniche lunghe: m. a collo alto, scollato ] ▶◀ ‖ golf, pullover. ⇑ maglia … Enciclopedia Italiana
Liste der Verwaltungseinheiten von Bolivien — Der südamerikanische Binnenstaat Bolivien gliedert sich in: 9 Departamentos 112 Provinzen (Provincias) 337 Landkreise (Municipios) 1374 Kantone (Cantones) Inhaltsverzeichnis 1 Departamento Beni … Deutsch Wikipedia
Liste des divisions administratives de la Bolivie — La Bolivie comporte sept niveaux de divisions administratives : L État bolivien; les départements, deuxièmes niveaux, au nombre de 9; Les provinces (provincia en espagnol), troisièmes niveaux, au nombre de 112; Les municipalités (municipio… … Wikipédia en Français
Eonaviego — Gallego asturiano Hablado en País: España Región: Principado de Asturias Comarca: Eo Navia … Wikipedia Español
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский